Editorial / Éditorial
Welcome to 2019 and our first issue of the CRPA Bulletin for this year. / Bienvenue en 2019 et à notre tout premier numéro du Bulletin de l’ACRP pour cette nouvelle année.
Welcome to 2019 and our first issue of the CRPA Bulletin for this year. / Bienvenue en 2019 et à notre tout premier numéro du Bulletin de l’ACRP pour cette nouvelle année.
You may not be aware, but there are big changes afoot in the world of metrology (the science of measurement). / Le 1er janvier 2019, le Conseil national de recherches du Canada (CNRC) adoptera de nouvelles recommandations sur des données dosimétrique essentielles fournies par la Commission internationale des unités et mesures radiologiques.
From October 29 to November 2, 2018, the Canadian Nuclear Safety Commission and the United States Nuclear Regulatory Commission co-hosted the fall 2018 Radiation Protection Computer Code Analysis and Maintenance Program Users’ Group Meeting in Ottawa. / Du 29 octobre au 2 novembre, la Commission canadienne de sûreté nucléaire et la United States Nuclear Regulatory Commission ont coanimé l’édition automne 2018 de la rencontre internationale des utilisateurs du programme d’entretien et d’analyse du code informatique en radioprotection, à Ottawa.
When conducting Lu-177 therapy, the Lu-177 dotatate is typically diluted in a saline bag and then infused through an intravenous line to the patient. / Au cours d’une radiothérapie, le dotatate marqué au Lu-177 est typiquement dilué dans une poche de sérum physiologique, puis infusé chez le patient par intraveineuse.
In this section of the Bulletin, we introduce a question or two similar to the questions on the CRPA(R) exam, then we go through the solution in the next issue. / Dans cette section du Bulletin, nous proposons une ou deux questions similaires à celles qui se trouvent dans un examen pour l’agrément (A)ACRP, puis nous parcourons la solution dans la publication suivante.
Six months ago I was lamenting the drastic change in weather—seemingly going directly from winter to summer. / Il y a six mois, tandis que nous passions directement de l’hiver à l’été, je me lamentais du changement de température draconien que nous expérimentions.
As we get ready for the holiday season, this part of the year always seems hectic. / Tandis que nous nous préparons à l’approche du temps des fêtes, cette période de l’année est toujours mouvementée.
When conducting Lu-177 therapy to treat neuroendocrine tumours, steps are taken to ensure the dose is administered safely to patients. / Au cours d’une radiothérapie, le dotatate marqué au Lu-177 est typiquement dilué dans une poche de sérum physiologique, puis infusé chez le patient par intraveineuse.
This summer brought significant changes to the Directorate of Nuclear Substance Regulation (DNSR) management team. / Cet été, il y a eu de nombreux changements parmi les dirigeants de la Direction de la réglementation des substances nucléaires (DRSN).
Howdy, y’all. I’m writing this in late September, but summer is still hanging on in South Texas (temperatures are still in the low-30s). / Scott Nichelson a rédigé sa plus récente chronique à la fin du mois de septembre, même si l’été se poursuivait dans le sud du Texas (les températures atteignaient quelques 30 degrés).
For those of you who are new to this corner of the Bulletin, here is what we are trying to do in this section. We introduce a question or two similar to the questions on the CRPA(R) exam in each issue. / Pour ceux d’entre vous qui ne sont pas des habitués de la présente chronique du Bulletin, l’objectif de cette section est de proposer, à chaque numéro, une ou deux questions similaires à celles qui se trouvent dans un examen pour l’agrément (A)ACRP.